jueves, mayo 17

La plegaria de un asesino


En alguna canción, Joaquín Sabina dice esto: "el asesino sabe más de amor que el poeta". Conforme pasan los años me doy cuenta de la sabiduría en esa frase. Los poetas son voces de la naturaleza, de Dios mismo. Pero el amor es de los seres humanos. A veces, como ahora, creo que los poetas están muy por encima de lo que sentimos los hombres comunes y corrientes. Por eso creo que la frase de Sabina es tan certera. Tocar fondo está cabrón, y solo quien lo ha tocado, y ha visto de frente sus demonios más oscuros sabe con certeza cuando ha sido realmente feliz y cuando ya no lo es, o cuando ha tenido un ángel frente de sí (o junto de sí) y cuando ya no lo tiene. En fin. Estoy un poco borracho y un mucho nostálgico. Quizá sea eso. O quizá sea como dice Enrique Bunbury, "no se distinguir entre besos y raíces" y ahora que estoy solo (más solo que estar solo, diría Nicolás Guillén) me siento como un árbol sin raíces que corre sin encontrar su lugar en el mundo. O quizá sea, simple y sencillamente, que Nick Cave es un chingón y toca las fibras de mi alma.

En la última semana he estado usando mi coche casi todos los días y por el menor de los pretextos, a pesar que no me gust manejar. La gente que mira supone que voy solo, pero no es así. Junto a mi están muy sentaditos y vestidos de negro Tom Waits (que trae un revólver en el saco) y Nick Cave (con una navaja en el pantalón), bebiendo tequila. Por supuesto no hablamos de nada y solo nos vemos a los ojos por el retrovisor. Y no es necesario decir nada, ellos saben como me siento (esta imagen es muy pretenciosa y mamona, pero la verdad, está a toda madre, jeje).

¿Qué por qué busco estas compañías? Porque en este momento no necesito de poetas, sino de asesinos. Y he aquí la plegaria de uno de mis amigos asesinos, como podrán leer, me tomé la libertad de traducir una de sus canciones. Espero que a mi amigo Hugo -que es fanático de este cabrón- le guste mi versión de esta chingonería.


In to my arms/Hacia mis brazos
Nick Cave and the Bad Seeds, traducción de su charro negro.

No creo que Dios intervenga en nuestras vidas,
pero sé, mi amor, que tú sí.
¿Sabes?, si yo creyera en ese tipo de Dios, me arrodillaría ante él y le rogaría
que no interveniera tratándose de ti,
que no tocara ni uno solo de tus cabellos,
que te dejara así, tal y como eres,
y que si tuviera que dirigirte,
lo hiciera sólo hacia a mis brazos.

Hacia mis brazos, Dios mío.
Hacia mis brazos.

No creo tampoco en la existencia de los ángeles,
aunque, cuando te miro, ya no estoy tan seguro de que no existan.

¿sabes? si creyera en ellos, los convocaría a todos

para pedirles, a todos -a cada uno- que cuidaran de ti,

que encendieran una antorcha

para iluminar tu camino, para despejarlo,

y que caminaras, como Cristo, llena de gracia y amor.

Y que te condujeran a mis brazos.

Hacia mis brazos, Dios mío.
Hacia mis brazos.

En lo que si creo, es en el Amor
y sé que tú también.

Y creo que debe haber algún camino

que tú y yo podamos recorrer.

Amor, mantén tus velas encendidas,

cuídala, y haz que su viaje sea brillante y puro,

Para que ella siga regresando

por siempre jamás

hacia mis brazos, mi Señor.

Hacia mis brazos, mi Señor.

Hacia mis brazos.

4 comentarios:

Atzin dijo...

Mi dandy nostálgico, mi dandy poeta, mi dandy chingón... mi amigo:
Lo echo de menos. Me hace falta compartir su lucidez, su palabra, sus ilusiones. Cuando uno está en tierra extranjera reconoce sus patrias, porque las patria es aquel lugar donde nos miramos con mirada inteligente, con mirada anhelante. Usted, mi amigo, es una de mis patrias. No abandone tanto a sus fieles lectores.
Un abrazo sincero.
M.

Anónimo dijo...

monsieur Dandy, acá Luillo, que se da una vuelta por su abandonada residencia. Todo brilla en esta darkesura recuperada de los cuentos chinos y las hadas que se encueran cuando se les termina el polvo mágico de una Campanita piterpanosa, algo de nostalgia en la lejanía, entre fábricas de chela y un río que lleva troncos caídos (pobre Papaloapan), hasta me hacen pensar en el papel que en vez de ser procesado se queda como basura orgánica de lo que podría ser un libro (pendiente por publicar)... la historia que tenemos que escribir, pronto. Un abrazo, muchas chicas, cuántas cosas por vivir, monsieur.
L.

Anónimo dijo...

Excelente nueva presentación de la página, más fina, más dandy.
saludos

Rogelio Flores dijo...

Mi querido Bróder Manuel, no te me pongas sentimental, no por lo menos en este post, que van a pensar los lectores que la traducción estaba dedicada a tí.
Y bueno, ¿qué te digo? yo también te extraño cabrón, cabrón. Por cierto, NUNCA moví un dedo para llamar a la dulce chica que tu sabes, ese reencuentro, como el de Parchis, tendrá que esperar.

Mi querido Luillo, ¿cuando nos vamos de borrachos a dar cátedra de esitilo y dandismo? usted tgambien es un caballero, no se haga.

Anonimo o anonima, gracias por las porras, acá es su casa.